產(chǎn)品詳情
什么是同聲傳譯呢?同聲傳譯,簡稱“同傳”是指譯員在不打斷講話者的情況下,不間斷地將內(nèi)容口譯給聽眾的一種翻譯形式,譯員需要通過專用的設(shè)備為聽眾提供及時的翻譯服務(wù)。這種翻譯形式重要適用于大型的研討會議或者是國際會議,通常都是由兩到三個譯員進行輪換的。專業(yè)翻譯公司在同聲翻譯當中的原則都有哪些呢?
一、順句驅(qū)動
在進行同傳翻譯的時候,譯員的翻譯只需要根據(jù)自己所聽到的句子信息按照順序進行翻譯嗎,把句子切換成信息單位或者是意群單位,然后借助連接詞吧每個單位連接起來, 最后翻譯出來整體的意思,這種翻譯形式就是順句驅(qū)動。
二、及時調(diào)整
對于同傳翻譯來說,審譯的環(huán)節(jié)就是對于內(nèi)容的調(diào)整, 譯員在聽到各種信息的同時,隨時隨地的進行信息的調(diào)整,并把自己翻譯錯誤或者是忘記翻譯的地方進行補充和調(diào)整。這個環(huán)節(jié)是相當?shù)闹匾模韧靡恍┑攸c狀語或者是時間等。
三、適當超前
可能有人會覺得,發(fā)言人要講話的內(nèi)容是什么,我們怎么會知道呢?能夠準確翻譯出來就不錯了,怎么還能超前的,其實這種技能也可以叫預(yù)測,此時原語信息還不是很完成,適當?shù)念A(yù)測技能,可以幫助我們贏取時間。
翻譯公司認為,終極策略就是信息的重組,當然很多初級譯員可能會在語言上過分的集中注意力,容易出現(xiàn)卡殼的現(xiàn)象。如果做好信息重組,可以在目的語種找到源于的輸出點。中慧言翻譯公司有著多年的翻譯經(jīng)驗,如果您有任何的翻譯需求或者是想要了解的,您可以撥打我們的在線熱線和聯(lián)系我們的在線客服以及官方自動下單都是可以的。我們將為您提供優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù)。為您提供高質(zhì)量的翻譯服務(wù)。